There was a question on Facebook about Finnish translation of the names. Found an old document where I translated for my own campaign the names available at the time – somewhere mid to late 80’s. They were done in my student days. Nowadays perhaps would change a few when both the Glorantha and my knowledge of English has changed.
Reflecting back on time: when this translation was last saved it was written with Word version prior to Word 6 and it does not open with current versions of word. The only available Glorantha materials were
Cults of Prax
There was no internet for general public. Alarums & Excursions was the closest I knew about general community. Things have changed a bit…